He portat un cap de setmana de bon cine... he vist Madrid 1987 de David Trueba( recomanable si de vegades necessiteu dosis discursives d´intel.ligència encara que siguin una mica pretencioses)
Ahir em vaig empassar sencera la peli "Coroliano"( crec que s´escriu així però no estic massa segur), dirigida i interpretada pel Ralph Fiennes.
El film és una representació moderna de l´obra de Shakaspeare però ambientada en els nostres temps i amb un respecte fidel al text.
La posada en escena és correcta i les interpretacions molt bones ( una Vanessa Redgrave immensa) però el contingut és absolutament genial, amb cinquanta mil punts de vista i interpretacions possibles.-
Em va impactar una frase que diu en el moment que demana el vot per fer-lo cònsul al poble al qual menysprea per incult, volàtil, influenciable i terriblement cruel quan no es tenen arguments sobre els que sostenir la seva opinió.
La ira( fins i tot desproporcionada) contra els mesquins és una constant en l´obra de l´anglès. De fet, crec que és una veritat com un temple, que hi han molts als que no es deuria permetre ni votar( sé que això no és políticament correcte però és el que penso)
La democracia( si no va seguida d´una gran formació com a mínim en l´esperit crític), no deixa de ser la dictadura dels que et saben enganyar.-
Bé , no us dono més la tabarra.... la frase que diu és:
"Prefiero ser un sirviente a mi antojo que un gobernante al suyo"
cançons traduïdes al català de Leonard Cohen,Bob Dylan, Tom Waits, U2, REM, Cowboy junkies,Josh Ritter. poemes propis, prosa irònica, reflexions, anecdotari
lunes, 28 de enero de 2013
viernes, 25 de enero de 2013
Avui toca cantar!
Avui no toca cap traducció. Avui toca cantar…
De fet, quan m´he
aixecat pel matí amb una bata i unes
sabatilles moníssimes , les dues de vaquetes (per circumstàncies que no cal explicar aquí), m´he dit: Bagué, mira que estàs bé!
No parlava ni d´Adonis
ni d´Apolo( ho podria haver fet però el
mirall s´ha descollonat de riure i he
dessistit)
Parlava d´una
sensació de tenir totes les coses al seu
lloc, de no tenir que anar darrera de
res ni de ningú. Estant de puta mare quan estàs sol i estant
immillorablement bé quan estic
acompanyat de la gent que estimo, d´una o altra manera.
I m´ha vingut al
cap aquesta cançó del grandíssim Josh Rouse a qui ja he vist en directe un parell de vegades i a qui us recomano a ulls clucs.
Escolteu-la i si voleu
canteu-la amb mi ¡!!.Ja veureu com us deixa un bon rotllo en el cos ….
I sobretot penseu que ,
en el fons, si feu el que sentiu i si el
que sentiu no té barreres, no dependreu
de res ni de ningú per ser qui sou
Petons per elles i
encaixades per ells. Bon cap de setmana!
Can you guess how much one
man can sit and drink in one night?
But don't look so surprised
Because this is a world where no one feels sorry for you, man
In my drunken state I claim that
I'm giving it up for good
Gotta tell you dear, that was a bad time
I was on the ground crawling on all fours
Woke up the next day and I didn't feel so good
I don't know why I do this to myself
Pack up the car and put me in a hospital bed
Because I need some help to change
And I'm giving it up for good
Gotta tell you dear, that was a bad time
I was on the ground crawling on all fours
Yeah I'm giving it up for good
Gotta tell you dear, I got a bad time
But I'll be coming around knocking on your door
There were far too many lies
I was way out of line
This silly little boy, such a shame
I hope you're happy about the way that things worked out for me
Cause I feel better now, yeah I'm much happier now
Yeah yeah yeah yeah yeaaah
There were far too many lies
I was way out of line
This silly little boy, such a shame
And I hope you're happy about the way that things worked out for me
Cause I feel better now, yeah I'm much happier now
And I'm giving it up for good
Gotta tell you dear, that was a bad time
I was on the ground crawling on all fours
Yeah I'm giving it up for good
Gotta tell you dear, I got a bad time
But I'll be coming around knocking on your door
I'll be coming around knocking on your door
I'll be coming around crawling on all fours
But don't look so surprised
Because this is a world where no one feels sorry for you, man
In my drunken state I claim that
I'm giving it up for good
Gotta tell you dear, that was a bad time
I was on the ground crawling on all fours
Woke up the next day and I didn't feel so good
I don't know why I do this to myself
Pack up the car and put me in a hospital bed
Because I need some help to change
And I'm giving it up for good
Gotta tell you dear, that was a bad time
I was on the ground crawling on all fours
Yeah I'm giving it up for good
Gotta tell you dear, I got a bad time
But I'll be coming around knocking on your door
There were far too many lies
I was way out of line
This silly little boy, such a shame
I hope you're happy about the way that things worked out for me
Cause I feel better now, yeah I'm much happier now
Yeah yeah yeah yeah yeaaah
There were far too many lies
I was way out of line
This silly little boy, such a shame
And I hope you're happy about the way that things worked out for me
Cause I feel better now, yeah I'm much happier now
And I'm giving it up for good
Gotta tell you dear, that was a bad time
I was on the ground crawling on all fours
Yeah I'm giving it up for good
Gotta tell you dear, I got a bad time
But I'll be coming around knocking on your door
I'll be coming around knocking on your door
I'll be coming around crawling on all fours
viernes, 18 de enero de 2013
the healing game- Van Morrison
He fet una traducció lliure
d´aquesta cançó que feia molt temps que volia traduir. De fet Healing game
literalment voldria dir “joc o partida
de curació” però crec que potser no és adient si mirem tot el text.
Una petita reflexió: després d´una setmana en la que hem pogut veure
tota la merda que ens envolta (
Bárcenas, Pujolets etc etc) puc
concloure que sóc una persona moooolt
afortunada . Estimar i que
t´estimin de veritat no necessita
diners.
Que tingueu molt bon cap de setmana i disfruteu ( GRATIS jejejeje)
d´aquesta fantástica i brutal
versió amb la Dulfer al saxo.. Oé, oé ,
oé
The Healing Game ( Van Morrison)
Aquí estic una altra vegada,
un altre cop en el meu recó,al lloc on em pertoca,
d´on realment no m´he mogut mai.
Tot és sempre el mateix,
res no canvia
Torno un altre cop al meu recó
on intento curar-me
Aquells carrers antics,
Aquelles carreteres antigues,Els llocs que ningú coneix,
Els llocs on no hi va ningú
Torno un altre cop al meu recó
d´on realment no m´he mogut mai,
mai he marxat d´aquí,
d´on intento curar-me.
Allà on canten els nens del cor,
Allà on sempre he estatCanta la cançó amb la teva ànima,
Nena, que no ho saps?
Podem deixar-nos anar
amb aquest saxofó
avall del carrer Jelly Roll
on intentem curar-nos.
Allà on els amics canten,
canten cançons elogiantels seus dies daurats,
intentant curar-se.
Canta-la ben bort,
Canta-la per tu mateix
Canta-la com si fossis orgullós,
Canta per intentar curar-te.
lunes, 14 de enero de 2013
UNA PEDRA- A STONE-OKKERVIL RIVER
Per començar la setmana us en poso una dels meus adorats “ Okkervil
River” del seu Cd “Black Sheep Boy”
La peça té una musicalitat i un frasejat impecable i un text que fa pensar i molt, i una frase que m´acabo d´inventar “ la por atorga masses premis”….
No sé.. a veure si us agrada. Que tingueu una bona setmana...
UNA PEDRA
Un respirar ardent, una pell
rugosa, càlides rialles, sempre somrient, Les paraules més amoroses només xiuxejades però amb tot el sentiment. A tu t´agraden totes aquestes
coses, però tot i així t´estimes a una pedra.
T´estimes a una pedra perque és tranquila i freda. Però el que més t´estimes
de tot és poder dir que només és teu.
I a mi se´m veu d´una hora lluny. Em diuen que sóc massa aficionat a les flames. I aleshores truco als meus amics i em sento culpable de tot
mentre tu estàs escollint les tevés pedretes
molt, molt lluny d´aquí.
Estàs a fora cantant cançons, jo només faig que cridar noms a una pantalla que ni es
mou, tornant-me boig del tot. Estic
perdent la meva espontaneitat? Estic
exagerant el que em passa?
Bé nena. Què més puc dir? Jo
mai et vaig dir que jo era una pedra.
Però tu estimes a una pedra. Estimes
les benes que no tenen sang, estimes als que están molt canosos, als que estan molt
grossos, als que están en pitjor forma, als
que oloren a terra, als que estan buits. T´estimes a una pedra.
T´estimes a una pedra, perque és fosca, perque és freda. I si poguessin estar vives tu pararies de viure , en el fons, ben sola.
I penso, i crec que si les
pedres poguéssin somiar, somiarien en estar junts, estirats un al costat de l´altre, i convertir-se, pas a pas, en un castell per
alguna reina que estigués a la torre .
Però en el fons són incapaços de
reconèixer cap reina.
Però quan la filla de la
reina arribi a l´edat, penso que serà
adorable, tossuda i valenta , i els
pretendents viatjaran de tots els reialmes
per donar-se a conèixer.
I estic segur que conec la més amarga consternació
d´un amant que li portava rams de flors fresques cada dia.. quan ella es
va girar per recordar a algun truà que només li va
portar una rosa, un dia, fa
molts, molts anys
jueves, 10 de enero de 2013
Canción del Extranjero-
El
meu amic Xosé-Senen m´ha regalat la biografia que la Sylvie Simmons ha fet del
Leonard Cohen.
Em
queda mitja horeta per fer un petit relat que dedico al meu gallec preferit i
he escollit per fer-lo aquesta cançó del Leonard cantada( i traduïda)
fantàsticament pel Nacho Vegas, en una nova versió a la que incorpora corus
femenins. No us la perdeu.
BAJO
EL PUENTE ES PERFECTO
La
estación de trenes está medio vacía. Sólo se arrastran media docena de
fantasmas peregrinos que caminan como autómatas dirigiéndose a cualquier otro
desastre.
Algunos
deben estar repasando la agenda para mañana, otros quizás echan de menos el
tiempo entretenido. La mayoría de ellos, no obstante, simplemente tienen
hambre.
Me
esfuerzo en recordar las frases que te dije y con las que me vanagloriaba de mi
integridad. Algún sabio debió sentenciar que los principios son casi siempre
las mejores excusas para los cobardes. Te tengo enfrente y no sabemos qué
decirnos, o sí que lo sabemos, pero nuestro orgullo nos impide contradecirnos.
En
este momento el silencio acumula toda aquella ternura que se perdió en nuestra
supuesta inteligencia. Fuimos imbéciles en creernos lo que no sentíamos.
Si
ahora estás manos que aguantas y vas soltando lenta y delicadamente no me
dijesen :" me voy ya, que parece que va a llover"... Si esto no fuera
una despedida sinó la petición más cuerda que pueda darnos la locura…. Entonces
te contestaría sin dudarlo: ¡ sí, bajo
el puente es perfecto!
Pero
es demasiado tarde. Todo lo que hemos sido es esta mirada y en el fondo las miradas quizás digan, pero
nunca solucionan nada
martes, 8 de enero de 2013
diana krall mixed up
Uf !!!!, si veieu l´última portada del disc de la Diana Krall....serà l´anomenada "amplitud tèrmica"??????
Una mica confosa.
Em deies que
m´estimaves i que mai em diries adéu
Però jo sé que només era una mentida.
Estic una mica confosa, una
mica confosa per tu.
Només estic una mica
confosa i no sé què fer.
Em deies que
m´estimaves i que em donaries les estrelles de dalt del cel.
He tingut el teu
fill i aleshores tenia tot el teu amor.
Estic una mica confosa, una
mica confosa per tu.
Només estic una mica
confosa i no sé què fer.
Acostumàvem a
passejar , parlar i cantar qualsevol cosa
Però jo sé que
ara per tu , tot això, no vol dir res.
Estic una mica confosa, una
mica confosa per tu.
Només estic una mica
confosa i no sé què fer.
Només estic una
mica confosa, confosa com una idiota.
Confosa per culpa
teva.
Estic una mica confosa, una
mica confosa per tu.
Només estic una mica
confosa i no sé què fer.
Ara escolta´m el que
t´he de dir:
Si no m´estimes jo
seguiré el meu camí
Estic una mica confosa, una
mica confosa per tu.
Només estic una mica
confosa i no sé què fer.
I ara escolta´m
bé nen: no vindràs a casa?
Estic sentada aquí
plorant i estic molt sola
Estic una mica confosa, una
mica confosa per tu.
Només estic una mica
confosa i no sé què fer.
sábado, 5 de enero de 2013
Canción para Isabel-Nacho Vegas
Ahir a la tarda, tornant de Barcelona, rellegia a Kurieshi i em tornava a impactar una frase que deia: "la bondad no es una virtud, es un don".
Per la nit vaig anar a buscar al meu fill gran a l´estació. Era la primera vegada que anava sol en tren amb els seus amics. Havia anat a fer un treball a Sant Pol.
Quan li vaig demanar que em tornés el canvi dels diners que li havia donat em va dir que li havia donat unes monedes a un senyor vell que tocava l´harmònica en el vagó on ells estaven. L´Arnau deia: papa, no ho he pogut evitar, em va fer molta pena....
Més endavant, quan toqui, li ensenyaré a canviar la pena per comprensió, per respecte. Li ensenyaré, en tota la seva amplitud el concepte de dignitat.
Però ahir, el meu fill em va fer saltar les llàgrimes(sense que ho veiés). Estava molt orgullós. Hem ajudat al món amb una bona persona.
Vaig recordar que el dia 1 de gener de 1997 moria Townes Van Zandt. En els últims anys de la seva vida va escriure una cançó que es deia "Marie" que, com ell la presentava, era una cançó pels sense sostre.
El Nacho Vegas va fer una versió més poètica que literal del "Marie" però conservava tota la seva força, la seva tragèdia. És una de les cançons més belles i més dures que he escoltat mai.
Demà vindran els Reis però n´hi hauran que continuaran dormint en els caixers de La Caixa.
Per la nit vaig anar a buscar al meu fill gran a l´estació. Era la primera vegada que anava sol en tren amb els seus amics. Havia anat a fer un treball a Sant Pol.
Quan li vaig demanar que em tornés el canvi dels diners que li havia donat em va dir que li havia donat unes monedes a un senyor vell que tocava l´harmònica en el vagó on ells estaven. L´Arnau deia: papa, no ho he pogut evitar, em va fer molta pena....
Més endavant, quan toqui, li ensenyaré a canviar la pena per comprensió, per respecte. Li ensenyaré, en tota la seva amplitud el concepte de dignitat.
Però ahir, el meu fill em va fer saltar les llàgrimes(sense que ho veiés). Estava molt orgullós. Hem ajudat al món amb una bona persona.
Vaig recordar que el dia 1 de gener de 1997 moria Townes Van Zandt. En els últims anys de la seva vida va escriure una cançó que es deia "Marie" que, com ell la presentava, era una cançó pels sense sostre.
El Nacho Vegas va fer una versió més poètica que literal del "Marie" però conservava tota la seva força, la seva tragèdia. És una de les cançons més belles i més dures que he escoltat mai.
Demà vindran els Reis però n´hi hauran que continuaran dormint en els caixers de La Caixa.
martes, 1 de enero de 2013
la millor cançó, el millor poema de 2012
En el mes de gener de 2012 vaig penjar una traducció d´aquest poema musicat de Leonard Cohen.
El post " el llibre del desig " no va tenir cap comentari però per mi és el millor que he fet durant l´any passat, primer perque musicalment és una raresa absoluta que no s´ha publicat mai (ni crec que es faci mentre estigui viu) i segon perque és un poema brutalment bell en el que em sento identificat una per una en les seves línees.
De veritat, atureu-vos-hi una mica, tasteu-lo a poc a poc, i veureu la seva extraordinària bellesa.
Pd Si en el primer post vaig traduir-la al català en aquest us poso la versió original en anglès
I followed the course
From chaos to art
Desire the horse
Depression the cart
From chaos to art
Desire the horse
Depression the cart
I sailed like a swan
I sank like a rock
But time is long gone
Past my laughing stock
I sank like a rock
But time is long gone
Past my laughing stock
My page was too white
My ink was too thin
The day wouldn’t write
What the night pencilled in
My ink was too thin
The day wouldn’t write
What the night pencilled in
My animal howls
My angel’s upset
But I’m not allowed
A trace of regret
My angel’s upset
But I’m not allowed
A trace of regret
For someone will use
What I couldn’t be
My heart will be hers
Impersonally
What I couldn’t be
My heart will be hers
Impersonally
She’ll step on the path
She’ll see what I mean
My will cut in half
And freedom between
She’ll see what I mean
My will cut in half
And freedom between
For less than a second
Our lives will collide
The endless suspended
The door open wide
Our lives will collide
The endless suspended
The door open wide
Then she will be born
To someone like you
What no one has done
To someone like you
What no one has done
She’ll continue to do
I know she is coming
I know she will look
And that is the longing
And this is the book
I know she is coming
I know she will look
And that is the longing
And this is the book
Suscribirse a:
Entradas (Atom)