martes, 24 de diciembre de 2013

44

Com si fos  ahir...

Encara em recordo passant amb els dits, un per un, tots els discs que  els meus pares no em podien pagar...

Aquesta nit vindran tots a celebrar el meu aniversari.

Com sempre, el millor  regal que puc tenir és que no me´n falli ni un.

Aquesta nit mama.... CONVIDO jo


Sometimes i get a good feeling..... and... IT MUST BE LOVE


Ohhhhh Yeaaaaah



Pd.- els que em coneixeu sabreu perquè he posat aquest video. A  sota la versió del disc  per si  us mola més el so perfecte.
A mi em posa quan diu Oh... i love this song!!!!






domingo, 22 de diciembre de 2013

Antes muerta que sencilla- STRIPES-BRANDY CLARK

Aquest matí estava  pensant en fer una  doble traducció dels dos discs de country que m´han agradat més aquest  any  i que han valgut , tots  dos, les 4 estrelles i mitja a l´AMG.

Són els discs de l´Ashley Monroe( Like a  rose)  i el 12 Stories de la Brandy Clark.

No us perdeu  cap dels dos.

Comencem per aquest video molt divertit de la Brandy.

Quan l´he acabat de  veure he pensat: Antes muerta que sencilla... per això l´he començat a traduir en castellà.


RAYAS( BRANDY CLARK-STRIPES)

Estabas allí estirado totalmente desnudo
con una sonrisa boba y una rubia platino.
No puedo creer que pudieses hacerlo en nuestra cama.
Tenía una pistola. Tenía una bala
y un dedo muy cabreado
ansioso para apretarlo
Lo único que no me hizo perder la cabeza fué

Que odio las rayas y que el naranja no es mi color.
Que si aprieto el gatillo esta noche
acabaría llevando una cosa o la otra
No hay ningún crimen pasional
que merezca un crimen a la moda y al buen gusto.
Lo único que te salvó la vida nene
fue que no me queda nada bien el naranja
y que odio a muerte las rayas.

Podría haberme enamorado del carcelero.
Podría haber vendido cigarrillos en el patio de la prisión
No te creas que los tiempos duros
serían tan duros para mí.
Podría recoger basura al lado de la carretera
pero me moriría si me viera a alguien que conozco.
Nene, no son las cadenas.
Son esos vestiditos naranja los que me paran

Porque odio las rayas y el naranja no es mi color.
Que si aprieto el gatillo esta noche
acabaría llevando una cosa o la otra
No hay ningún crimen pasional
que merezca un crimen a la moda y al buen gusto.
Lo único que te salvó la vida nene
fue que no me queda nada bien el naranja
y que odio a muerte las rayas.

Un disparo no vale la pena
si quedo mal en la típica foto de presa.
Sabe Dios que en la vida me atraparán
aguantando el cartel con mi número de presa
mientras la Ciudad entera me ve en el periódoco
llevando esas rayas











You were lyin' there with nothing on
But a goofy little grin and a platinum blonde
I can't believe you'd do that on our bed
I got a pistol and I got a bullet
And a pissed off finger just'a itchin' to pull it
The only thing keepin' me from losin' my head

[CHORUS:]
Is I hate stripes and orange ain't my color
And if I squeeze that trigger tonight
I'll be wearin' one or the other
There's no crime of passion worth a crime of fashion
The only thing savin' your life
Is that I don't look good in orange and I hate stripes

Woah, woah, woah

[VERSE 2:]
I could fall in love with the prison guard
I could sell cigarettes in the prison yard
Don't think hard time would be that hard on me
I could pick up trash on the side of the road
But I'd die if I saw someone I know
Ain't the chains, it's the clothes that's stoppin' me



I hate stripes and orange ain't my color
And if I squeeze that trigger tonight
I'll be wearin' one or the other
There's no crime of passion worth a crime of fashion
The only thing savin' your life
Is that I don't look good in orange and I hate stripes

[BRIDGE:]
Oh, and one shot ain't worth a bad mugshot
God knows I wouldn't be caught holdin' up a number
While the whole town's starin' at the picture
In the paper of me wearin' stripes

[FINAL CHORUS:]
There's no crime of passion worth a crime of fashion
The only thing savin' your life
Is that I don't look good in orange and I hate stripes
And orange ain't my color
And if I squeeze that trigger tonight
I'll be wearin' one or the other
There's no crime of passion worth a crime of fashion
The only thing savin' your life
Is that I don't look good in orange and I hate stripes

sábado, 21 de diciembre de 2013

DARING TO LOVE- ANE BRUN

Aquesta cançó i video(  ben junts) em tenen el cor robat. Fixeu-vos quina preciositat.



SIGUES VALENTA PER ESTIMAR
( Daring to love- Ane Brun)

Em trobaràs enmig de tots els valents,
aquells a qui jo mai podré vèncer.
Vull ser algú amb qui tu et puguis recolzar.
Algú que et pugui salvar.
Algú que t´abraci.

Sigues valenta per estimar
oh amor.
I torna viva,
viva

Puc ser la teva heroïna
si algú em dona un cop de mà
per poder aguantar el meu propi cor.
Aquest durissim i pesat soroll que porto dins,
que em porta pel mal camí,
que fa que em desmoroni.

Sigues valenta per estimar
oh amor.
I torna viva,
viva,
però sobretot
perque puguis
ser estimada.


Fracassaré si agafo la sortida més fàcil.
Diré la veritat una vegada més
encara que faci mal,
fins i tot si encara estic
en els llençols en els que erem feliços.
Encara que això ens porti
per territoris molt densos
i molt foscos.

Sigues valenta per estimar
oh amor.
I torna viva,
viva,
però sobretot
perque puguis
ser estimada.



You will find me there amongst the brave ones
The ones that I can never overcome
I want to be someone you can lay your weight upon
Someone who saves you, someone who holds on

Daring to love
Oh, LOVE
And come alive
ALIVE

I can be your heroine
If someone lends a hand to hold my heart
This heavy pounding sound I am carrying
It leads me astray, it makes me fall apart

Daring to love
Oh, LOVE
And come alive
ALIVE
But most of all
TO BE LOVED

I will fail to take the easy way out
I will tell the truth one more time
Even though it hurts, even though I stay in the sheets we've got on
I will take us through the densest darkest ground

Daring to love
Oh, LOVE
And come alive
ALIVE
But most of all
TO BE LOVED


viernes, 20 de diciembre de 2013

CLÀSSICS DYLAN- TRAVELLING WILBURYS- TWEETER AND THE MONKEY MAN I CHANGING OF THE GUARDS( VERSIÓ PATTI SMITH)

Dos plats forts abans de les meves vacances amb el meu col.lega Tom Frost.
Sempre torno a Dylan . És dels pocs que em diu: vas bé nano, vas bé.....

Com diu el mestre:

Gentlemen, he said I don't need your organization, I've shined your shoes
I've moved your mountains and marked your cards
But Eden is burning either brace yourself for elimination
Or else your hearts must have the courage for the changing of the guards.





TRAVELING WILBURYS – TWEETER AND THE MONKEY MAN


Tweeter and the Monkey Man were hard up for cash
They stayed up all night selling cocaine and hash
To an undercover cop who had a sister named Jan
For reasons unexplained she loved the Monkey Man

Tweeter was a boy scout course he went to Vietnam
And found out the hard way, nobody gives a damn
They knew that they found freedom just across the Jersey line
So they hopped into a stolen car, took Highway 99

And the walls came down
All the way to hell
Never saw them when they're standing
Never saw them when they fell

The undercover cop never liked the Monkey Man
Even back in childhood he wanted to see him in the can
Jan got married at fourteen to a racketeer named Bill
She mad secret calls to the Monkey Man from a mansion on the hill

It was out on Thunder Road, Tweeter at the wheel
They crashed into paradise, they could hear them tires squeal
The undercover cop pulled up and said "Everyone of you's a liar
If you don't surrender now it's gonna go down the wire"

And the walls came down
All the way to hell
Never saw them when they're standing
Never saw them when they fell

An ambulance rolled up, a state-trooper close behind
Tweeter took his gun away and messed up his mind
The undercover cop was left tied up to a tree
Near the souvenir stand, by the old abandoned factory
Next day the undercover cop was hot in pursuit
He was taking the whole thing personal, he did'nt care about the loot
Jan had told him many times "It was you to me who taught
In Jersey anythings legal, as long as you don't get caught"

And the walls came down
All the way to hell
Never saw them when they're standing
Never saw them when they fell

Some place by Rahwey Prison they ran out of gas
The undercover cop had cornered the, said
"Boy you didn't think this could last?"
Jan jumped out of bed, said, "There's someplace I gotta go"
She took the gun out of the drawer, said, "It's best that you don't know"

The undercover cop was found face down in a field
The Monkey Man was on the river bridge, using Tweeter as a shield
Jan said to the Monkey Man "I'm not fooled by Tweeter's curl
I knew him long before he became a Jersey Girl"

And the walls came down
All the way to hell
Never saw them when they're standing
Never saw them when they fell

Now the town of Jersey City is quieting down again
I'm sitting in a gambling club called the Lion's Den
The TV set was blown up, every bit of it is gone
Ever since the nightly news showed that the Monkey Man was on

I guess I'll go to Florida and get myself some sun
There aint no more opportunity here, everything's been done
Sometimes I think of Tweeter, sometimes I think of Jan
Sometimes I don't think about nothing but the Monkey Man

And the walls came down
All the way to hell
Never saw them when they're standing
Never saw them when they fell





CANVI DE GUÀRDIA( Changing of the guards)

Setze anys.
Setze banderes unides en el camp de batalla
on el bon pastor es lamenta.
Homes desesperats,
dones desesperades dividides
que estenen les seves ales
sota les fulles caigudes dels arbres.

La fortuna ens crida.
Vaig fer una passa al front.
Venia de les ombres
i anava cap a la Plaça del Mercat
on vaig trobar-me lladres
i mercaders afamats de poder.
El meu últim negoci va fracassar.
Ella olora dolça
com els prats que la van veure néixer
el día de la revetlla de Sant Joan,
molt a prop de la torre.

Aquesta lluna de sang freda.
El capità espera fora de la festa.
Envia els seus pensaments a la seva estimada doncella
amb el seu rostre de banús
que està més enllà del que pot transmetre.
El capità està abatut però encara pensa
que el seu amor podrà ser restituït.

I a ella li van afaitar el cap.
Va ser destripada enmig de Júpiter i Apol.lo.
Un missatger va arribar.
Portava un russinyol negre .
La vaig veure a les escales
i no vaig poder evitar seguir-la,
seguir-la fins passada la font
on ells li van treure el vel -

Em vaig entrebancar amb els meus peus.
Vaig cavalcar deixant enrere
la destrucció de les trinxeres.
Tenia els punts en carn viva curant-se
sota un tatuatge en forma de cor.
Capellans renegats
i joves i pèrfides bruixes
estan repartint les flors
que jo et vaig portar.

El palau dels grans miralls
on els gossos soldats queden reflectits.
El camí no té cap final.
Sento el repicar de les campanes.
Les habitacions buïdes
on el seu record
queda protegit
On les veus dels àngels parlen
a les ànimes dels temps antics.

Ella el desperta,
quaranta-vuit hores després
quan el sol encara està sortint
a prop de cadenes trencades,
llor de muntanya
i roques que roden.
Ella implora saber
quines mesures pendrà el capità.
Ell la tira al terra
mentre ella s´aferra
als seus llargs i daurats rínxols.

Ell va dir:
Senyors meus: No necessito
la seva organització.
He enllustrat les seves sabates.
He mogut les seves muntanyes.
He marcat les seves cartes.
Però Senyors …
el Paradís està cremant.
O estan preparats per l´aniquil.lació
o els seus cors
hauran de tenir el coratge
per afrontar
el canvi de guàrdia.


I aleshores la Pau arribarà
amb tota la calma i esplendor
muntada en carros de foc.
Però no portarà cap recompensa
quan caiguin els seus falsos ídols
i la mort cruel es rendeixi
amb el seu pàl.lid fantasma
replegant-se
entre el Rei i la Reina d´Espases









Sixteen years
Sixteen banners united over the field
Where the good shepherd grieves
Desperate men, desperate women divided
Spreading their wings 'neath falling leaves.

Fortune calls
I stepped forth from the shadows to the marketplace
Merchants and thieves, hungry for power, my last deal gone down
She's smelling sweet like the meadows where she was born
On midsummer's eve near the tower.

The cold-blooded moon
The captain waits above the celebration
Sending his thoughts to a beloved maid
Whose ebony face is beyond communication
The captain is down but still believing that his love will be repaid.

They shaved her head
She was torn between Jupiter and Apollo
A messenger arrived with a black nightingale
I seen her on the stairs and I couldn't help but follow
Follow her down past the fountain where they lifted her veil.

I stumbled to my feet
I rode past destruction in the ditches
With the stitches still mending beneath a heart-shaped tattoo
Renegade priests and treacherous young witches
Were handing out the flowers that I'd given to you.

The palace of mirrors
Where dog soldiers are reflected
The endless road and the wailing of chimes
The empty rooms where her memory is protected
Where the angel's voices whisper to the souls of previous times.

She wakes him up
Forty-eight hours later the sun is breaking
Near broken chains, mountain laurel and rolling rocks
She's begging to know what measures he now will be taking
He's pulling her down and she's clutching on to his long golden locks.
Gentlemen, he said I don't need your organization, I've shined your shoes
I've moved your mountains and marked your cards
But Eden is burning either brace yourself for elimination
Or else your hearts must have the courage for the changing of the guards.

Peace will come
With tranquillity and splendor on the wheels of fire
But will bring us no reward when her false idols fall
And cruel death surrenders with it's pale ghost retreating
Between the King and the Queen of Swords.


domingo, 15 de diciembre de 2013

suffer-The Waterboys

No sóc de contestar comentaris però he de dir que el que ha fet la Mares en el de Mississippi l´ha clavat.

És veritat que donem massa importància a la gent que no s´ho mereix.

I ara Srs i Sres toca cançó teràpia que elimini els mals esperits.

Com diu el gran Mike Scott: Thank you god for love and music... Oh yeahhh.

Va para tí, mi madrileña preferida... gracias guapa!

Pd..- per cert, i com que se que a la Feli li agrada el bon cine... no us perdeu per res del món “12 años de esclavitud”. M´ha deixat clavat a la cadira i amb la boca oberta durant dues hores i mitja. Una obra mestra que hauria de ser de visió obligada a les Escoles,....

Que tingueu una feliç setmana...( i perdoneu si aquest finde he estat una mica pesadet)




PATIR( THE WATERBOYS)

No patiré per tu per més temps.
No patiré per tu mai més.
T´engegaré fora de la meva vida
i tancaré la porta.

No patiré per tu per més temps.
No patiré per tu mai més.
T´engegaré fora de la meva vida
i tancaré la porta.

Vas intentar de totes les maneres
separar-me dels meus amics.
Em vas posar contra les cordes
una i altra vegada.
He viscut a la teva ombra
des de no recordo quan
Però ara faré que aquesta farsa s´acabi

No patiré per tu per més temps.
No patiré per tu mai més.
T´engegaré fora de la meva vida
i tancaré la porta.

No patiré per tu per més temps.
No patiré per tu mai més.
T´engegaré fora de la meva vida
i tancaré la porta.

Eres molt hàbil i subtil
en la manera que tenies de manipular
Vas dominar la meva voluntat
per fer que em quedés amb tu.
Em calmaves amb la teva veu
fins que em tornava obedient.
Però des d´avui
sóc jo qui pren la decisió.

Usaves el llenguatge de l´amor
com un boxejador utilitza els seus punys
Em tenies suau com un guà
en una insidiosa capa de boira
Em garantitzaves les estrelles
però sempre passava alguna cosa
Ara veig com ets en realitat.
Ets una egocèntrica!!!

No patiré per tu per més temps.
No patiré per tu mai més.
T´engegaré fora de la meva vida
i tancaré la porta.

No patiré per tu per més temps.
No patiré per tu mai més.
T´engegaré fora de la meva vida
i tancaré la porta.

Ara tinc un bitllet a les mans i
he de fotre el camp.
Però vull que entenguis,
des del moment en que estigui fora,
Que et llibero, que et deixo que te´n vagis.
No em deus absolutament res.
No estaré enfadat mai més.
Per fi sóc lliure!!!!

No patiré per tu per més temps.
No patiré per tu mai més.
T´engegaré fora de la meva vida
i tancaré la porta.

No patiré per tu per més temps.
No patiré per tu mai més.
T´engegaré fora de la meva vida
i tancaré la porta.
i tancaré la porta.
i tancaré la porta.
i tancaré la porta.
i tancaré la porta.






SUFFER


I'm gonna suffer for you no longer
I'm gonna suffer for you no more
I'm gonna write you out of my life
And shut the door

I'm gonna suffer for you no longer
I'm gonna suffer for you no more
I'm gonna write you out of my life
And shut the door

You tried to drive a wedge between me and my friends
You pushed me to the edge time and again
I've been livin' in your shade, since I can't remember when
Now I'm bringin' this charade to an end

I'm gonna suffer for you no longer
I'm gonna suffer for you no more
I'm gonna write you out of my life
And shut the door

I'm gonna suffer for you no longer
I'm gonna suffer for you no more
I'm gonna write you out of my life
And shut the door

There was subtlety and skill in your manipulative ways
You chipped away my will so you could make me stay
You soothed me with your voice until I obeyed
But I'm makin' my own choice from today, hey

You used the tongue of love like a boxer uses fists
You contained me like a glove or a creepin' cloak of mist
You guaranteed the stars but there always was a twist
Now I see you as you are, egotist

I'm gonna suffer for you no longer
I'm gonna suffer for you no more
I'm gonna write you out of my life
And shut the door

I'm gonna suffer for you no longer
I'm gonna suffer for you no more
I'm gonna write you out of my life
And shut the door

I've got a ticket in my hand and I must be movin' on
But I want you to understand, from the moment I am gone
I release and let you go, you owe nothin' now to me
I'm not angry anymore, I'm free

I'm gonna suffer for you no longer
I'm gonna suffer for you no more
I'm gonna write you out of my life
And shut the door

I'm gonna suffer for you no longer
I'm gonna suffer for you no more
I'm gonna write you out of my life
And shut the door


And shut the door and shut the door
And shut the door and shut the door
And shut the door and shut the door
And shut the door and shut the door
And shut the door and shut the door

CLASSICS DYLAN-MISSISSIPPI

És per mi un orgull presentar-vos la traducció d´aquesta cançó del Gran Mestre. 

Junt amb el Things Have changed és potser la que m´ha influit més.

Desprèn humanisme pels quatre costats, no és perfecta, no és carrinclona, no és tràgica, no és impostada.

Us recomano que la feu vostra. A poc a poc li anireu trobant aquelles sensacions que , en determinats moments, faran que us sigui absolutament imprescindible.( paraula de Bagué)

A mi, que al final d´aquesta setmana, vaig veure més que mai taurons insensibles, cabrons i cabrones vestits amb pell de xai i covards de totes les categories... donç què voleu que us digui...  m´ha ajudat molt.








BOB DYLAN- MISSISSIPPI


A casa passa del camí trepitgem la línea.
Els teus dies estan comptats a l´igual que els meus ,
el temps se´ns acumula. Lluitem i patim.
Estem atrapats . No hi ha escapatòria.


La ciutat és una puta jungla.
Masses jocs als que jugar.
Estic atrapat en el seu cor
intentant escapar.
Vaig créixer en el camp
i treballo a la Ciutat.
He tingut problemes des de que
hi vaig deixar-hi les maletes.


Nena. No tinc res que oferir-te.
Tampoc tenia res abans.
No tinc res ni tan sols per mi mateix.
El cel està en flames i ens vessa el dolor .
No hi res que em puguis vendre.
Ja ens acabarem veient


Tots els meus poders d´expressió
i els meus pensaments tan sublims
no et podrien fer mai justícia,
ni en prosa ni en vers.
Només vaig cometre un error,
quedar-me a Mississippi un dia de més.


El diable està per tot arreu,
la mula i el bou no es mouen de l´estable.
Digues el que et doni la real gana,
jo ja passo de tot.
Estava pensant en el que va dir la Rosie.
Jo somiava que estava dormint en el seu llit.


Estic caminant entre les fulles que han caigut dels arbres.
Em sento com un estranger a qui ningú pot veure.
Són ja tantes les coses que no podem desfer!
Sé que ho sents. Jo també ho sento molt.


Algunes persones et voldran ajudar. D´altres no.
Ahir a la nit et coneixia. Ara ja no.
Necessito alguna cosa forta per distreure el meu cap,
i aquesta cosa serà mirar-te
fins que em torni totalment cec.


Vaig arribar fins aquí seguint l´estrella del Sud.
Vaig creuar el riu per estar a prop teu.
Només vaig cometre un error,
quedar-me a Mississippi un dia de més.


El meu vaixell està fet merda,
s´efonsa per moments.
M´estic afogant en verí,
No tinc futur ni tampoc tinc passat
Però el meu cor no està cansat,
és lliure i és lleuger
Només tinc que afecte per tots
aquells que van navegar amb mi.


Tots van de camí si no han arribat ja.
Tots hem de moure´ns cap algun lloc.
Sigui com sigui
queda´t amb mi nena.
Just ara les coses s´estan posant interessants.


La meva roba està ben mullada,
arrapada a la meva pell
potser no tan arrapada com aquell extrem
en el que una vegada jo mateix m´hi vaig pintar.
Sé que la fortuna es mostrarà amable amb nosaltres.
Dona´m la mà i digues que seràs meva.


Bé. El buït és infinit.
Tan fred com el fang.
Sempre pots acabar tornant
però mai pots tornar del tot.
Només vaig cometre un error,
quedar-me a Mississippi un dia de més.








Every step of the way, we walk the line
Your days are numbered, so are mine
Time is piling up, we struggle and we stray
We're all boxed in, nowhere to escape

City's just a jungle, more games to play
Trapped in the heart of it, tryin' to get away
I was raised in the country, I been working in the town
I been in trouble ever since I set my suitcase down

Got nothing for you, I had nothing before
Don't even have anything for myself anymore
Sky full of fire came pouring down
Nothing you can sell me, I'll see you around

All my powers of expression and thoughts so sublime
Could never do you justice in reason or rhyme
Only one thing I did wrong
Stayed in Mississippi a day too long

Well, the devil's in the alley, mule's in the stall
Say anything you wanna, I have heard it all
I was thinking about the things that Rosie said
I was dreaming I was sleeping in Rosie's bed

Walking through the leaves, falling from the trees
Feeling like a stranger nobody sees
So many things that we never will undo
I know you're sorry, I'm sorry too

Some people will offer you their hand and some won't
Last night I knew you, tonight I don't
I need something strong to distract my mind
I'm gonna look at you 'til my eyes go blind

Well I got here following the southern star
I crossed that river just to be where you are
Only one thing I did wrong
Stayed in Mississippi a day too long

Well my ship's been split to splinters and it's sinking fast
I'm drowning in the poison, got no future, got no past
But my heart is not weary, it's light and it's free
I've got nothing but affection for all those who sailed with me

Everybody's moving, if they ain't already there
Everybody's got to move somewhere
Stick with me baby, stick with me anyhow
Things should start to get interesting right about now

My clothes are wet, tight on my skin
Not as tight as the corner that I painted myself in
I know that fortune is waiting to be kind
So give me your hand and say you'll be mine

Well, the emptiness is endless, cold as the clay
You can always come back, 
but you can't come back all the way
Only one thing I did wrong
Stayed in Mississippi a day too long