jueves, 4 de octubre de 2012

REPOSICIONS-FAMOUS BLUE RAINCOAT

Això ho escrivia el nen el 16 de setembre de 2010, en plena catarsi emocional,.- Ahir la vaig escoltar de nou .- El concert d´ahir no es pot explicar... s´ ha de viure.  El Famous Blue Raincoat és la meva cançó preferida de Cohen i ell la va escollir per tancar el  recital ( abans del save the last dance for me com a merament anecdòtica). Per alguna cosa serà. Vaig plorar d´emoció com un nen petit.

UNA ALTRA CANÇÓ DE COHEN



Un altre clàssic versionat per molta gent: Tori Amos, The Handsome Family... per mi es prou encertada i molt ben interpretada la versió ( traduïda al castellà) que fa la Cristina Rosenvinge en un concert d´homenatge que es va fer fa uns anys a Sant Feliu de Guíxols al que vaig tenir la sort d´assistir. El que més m´impacta d´aquesta cançó d´amor, a part de la seva melodia i l´estructura de carta, és l´enfocament original que li dóna. Jo no recordo cap cançó en la que la narració la porti "el cornut" en la que no predomina ni la tragèdia ,ni la ràbia, ni el despit. Aquesta és una cançó d´auto-crítica de l´espòs per no haver estat prou atent, per donar les coses per sentades. Algú em va dir que era una cançó molt trista però jo considero que parla de la resignació, de la comprensió, del perdó....Potser algun dia l´haurem de cantar per nosaltres, en el més absolut dels silencis


EL FAMÓS IMPERMEABLE BLAU
( Famous blue raincoat-Leonard Cohen)


Són les quatre de la matinada d´un dia de finals de desembre. T´escric per saber si estàs millor. A New York hi fa fred però m´agrada la ciutat on visc; la música del carrer Clinton hi sona tota la nit.

He sabut de que t´estàs construint una petita casa en el desert més profund. Ara que la teva vida no té cap sentit espero que hagis après alguna mena de lliçó.

La Jane va venir amb un floc dels teus cabells.- Em va dir que tu els hi vas regalar aquella nit en la que vas planejar ser sincer. Vas ser alguna vegada sincer?

L´última vegada que et vam veure t´havies tornat més vell i el teu famós impermeable blau s´havia esgarrat per l´espatlla .

Vas anar cap a l´estació a esperar tots els trens però vas anar cap a casa sense la Lili Marlene. I aleshores vas convidar a la meva dona a un petit tros de la teva vida i quan va tornar ja no era la dona de ningú

T´imagino amb una rosa entre les dents com un gitano prim i rater . La Jane ha marxat i t´envia records.

Què més et puc dir germà , Què més puc dir al meu estimat assassí ? Crec que t´he perdonat i que et trobaré a faltar ; estic content de que et creuessis en el meu camí.

Si alguna vegada vens per aquí , per la Jane o per mi. Vull que sàpigues que el teu enemic està dormint i que la seva dona està lliure.

Però gràcies de la pena que li vas treure de la mirada . Jo pensava que tot estava perdut així que no vaig intentar arreglar-ho

La Jane va venir amb un floc dels teus cabells.- Em va dir que tu els hi vas regalar aquella nit en la que vas planejar ser sincer. De tot cor, Leonard Cohen
Aquesta  versió està treta d´una pàgina d´un psicopta del Leonard que s´ha dedicat a  reunir en un post les millors versions que, de cada cançó, ha anat  fent en aquesta gira.
La qualitat no és la mateixa que un DVD  però tant se val. És Cohen. És el Famous Blue Raincoat.

10 comentarios:

  1. Doncs sí que és preciosa, no coneixia la versió de The Handsome Family i m'agrada molt (com les de la Tori i la Rosenvinge), aquest home no només fa meravelles sinó que les inspira!

    En un moment del concert em vaig posar a fer números (de vegades sóc d'un poc poètic...): si l'home té unes 120-130 cançons, més de la meitat són autèntics clàssics (o m'ho semblen a mi), podria haver fet 3 hores i mitja més amb If Be Your Will (que vaig trobar a faltar), Chelsea Hotel, The Guests, Story of Isaac, Lady Midnight, etc. etc.

    En fi, que espero que ens duri molts anys!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ei! estem davant d´una entesa!!!!
      Realment el concert va ser extraordinari des del principi fins el final . És veritat que no va tocar el If it be your will però la raó és que en els concerts aquesta cançó la canten les Webb Sisters i la van alternant amb el Comng Back To you que traduiré dilluns. De fet al concert de 2009 la van tocar.
      Si vols disfrutar amb el Leonard et passo el link d´una pàgina que és monogràfica d´ell i és magnifica

      www.1heckofaguy.com
      Una abraçada

      Eliminar
    2. Una passada la web, gràcies! Acabo de reviure So Long, Marianne, per mi un dels millors moments de la nit! Abraçada

      Eliminar
  2. Em trec el cap davant de tanta sapiència sobre Cohen. Només puc fer que escoltar, esborronada per la bellesa de la veu, l'harmonia i la lletra, tan sensata...

    ResponderEliminar
  3. M'agrada molt aquest tema, increïble el sentiment que desprèn: "Vull que sàpigues que el teu enemic està dormint i que la seva dona està lliure". Gràcies per la magnífica traducció!

    ResponderEliminar
  4. M'ha encantat llegir al traducció i escoltar-lo al mateix temps. Gràcies per compartir aquest bocí de Cohen.

    Me'n vaig cap a la pàgina que has posat més amunt!

    ResponderEliminar