lunes, 30 de enero de 2012

DIFFERENT SIDES-L.COHEN-OLD IDEAS


No puc parar d´escoltar aquesta meravella. Una i altra  vegada-.
El seu sentit està edificat a cada  frase.
Després d´escoltar-la la satisfacció s´ha tornat irremediablement íntima.
Potser no cal fer  més comentaris
L´elegància dóna un cert punt de distància.
L´interior només està preparat pels afamats, els valents i els audaços.
Serà que em faig vell que cada dia em sento més còmode portant vestit?

DIFFERENT SIDES-L.COHEN(OLD IDEAS)
 We find ourselves on different sides
(ens vam trobar en els diferents costats)
Of a line nobody drew
(d´una línia que ningú va  dibuixar)
Though it all may be one in the higher eye
( encara que tot hauria de ser un a la vista de Déu)
Down here where we live it is two
( aquí on vivim són dos)

I to my side call the meek and the mild
(jo al meu costat li dic el dels dèbils i els afables)
You to your side call the Word
(tu al teu costat li dius “la paraula”)
By virtue of suffering I claim to have won
(per la virtut del patiment vaig reclamar haver guanyat)
You claim to have never been heard
(tu vas reclamar que mai et vaig escoltar)

Both of us say there are laws to obey
(tots dos diem que hi ha lleis per obeir)
Yeah, but frankly I don't like your tone
(però francament no m´agrada el teu to)
You want to change the way I make love
(tu vols  canviar la manera en la que faig l´amor)
(But) I want to leave it alone
(però jo vull deixar-la com està)

The pull of the moon, the thrust of the sun
(la influència de la lluna, la força del sol)
Thus the ocean is crossed
( d´aquesta manera l´oceà ha estat creuat)
The waters are blessed while a shadowy guest
(les aigües són beneïdes mentre un convidat a l´ombra)
Kindles a light for the lost
(encén una llum pels que s´han perdut)


Both of us say there are laws to obey
(tots dos diem que hi ha lleis per obeir)
Yeah, but frankly I don't like your tone
(però francament no m´agrada el teu to)
You want to change the way I make love
(tu vols  canviar la manera en la que faig l´amor)
(But) I want to leave it alone
( però jo vull deixar-la com està)


Down in the valley the famine goes on
(a la vall la fam continua)
The famine up on the hill
la fam puja a la muntanya)
I say that you shouldn't, you couldn't, you can't
(jo dic que tu no deuries, no podries, no pots)
You say that you must and you will
tu dius que ho has de fer i ho faràs)

You want to live where the suffering is
( tu vols viure on està el patiment)
I want to get out of town
(jo vull marxar de la ciutat)
Come on, baby, give me a kiss
(vinga nena, dona´m un petó)
Stop writing everything down
(para d´escriure que tot és una merda)

Both of us say there are laws to obey
(tots dos diem que hi ha lleis per obeir)
Yeah, but frankly I don't like your tone
(però francament no m´agrada el teu to)
You want to change the way I make love
(tu vols  canviar la manera en la que faig l´amor)
(But) I want to leave it alone
(però jo vull deixar-la com està)




No hay comentarios:

Publicar un comentario