La segona és la que continua tot seguit. Va dedicada a tots els meus amics del tren . Rodalies Calella-Barcelona durant més de 20 anys. Mira que han passat coses!!!!. D´alguns ja no recordo ni el nom. Per tots vosaltres, el meu cor.
cançons traduïdes al català de Leonard Cohen,Bob Dylan, Tom Waits, U2, REM, Cowboy junkies,Josh Ritter. poemes propis, prosa irònica, reflexions, anecdotari
domingo, 19 de septiembre de 2010
Dylan i els amics
Hi han dues cançons que parlen de l´amistat que a mi sempre m´emocionen cada vegada que les escolto.- La primera és el Bobby Jean del Bruce Springsteen. Hi ha una persona que sap molt bé de què parlo ( gràcies germà , ets el meu àngel).
La segona és la que continua tot seguit. Va dedicada a tots els meus amics del tren . Rodalies Calella-Barcelona durant més de 20 anys. Mira que han passat coses!!!!. D´alguns ja no recordo ni el nom. Per tots vosaltres, el meu cor.
La segona és la que continua tot seguit. Va dedicada a tots els meus amics del tren . Rodalies Calella-Barcelona durant més de 20 anys. Mira que han passat coses!!!!. D´alguns ja no recordo ni el nom. Per tots vosaltres, el meu cor.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Amb els ulls humitejats, tal com diu la canço, he llegit els teus escrits, he recordat els bons temps de converses matutines. Han passat els anys i a part dels éxits i fracassos que han marcat la meva vida, penso que tinc el privilegi de tenir i conservar bons amics. També com diu la canço, no pensava que podria envellir, però em sento feliç d'haver arribat allà on sòc.
ResponderEliminarSegueix.......
Un petó
Roser