Em diuen que sóc un cínic.
Si,si...l´avantatge és que com que ningú em fa ni puto cas em puc despatxar a gust amb el que penso, sense por a represàlies.
Avui, en comptes de traduir cançons, (durant tota l´avorridissima reunió del Consell Escolar on feia veure que apuntava els números del pressupost) m´he dedicat a traduir frases fetes del pa nostre de cada dia .
No per ser un romàntic enamoradís(de vegades patètic), un ha de ser idiota.
Un cínic mai pot ser un idota, per definició.
PETIT DICCIONARI CATALÀ-REALITAT
1.- És una bona company/a: Ni en el millor dels seus somnis.
2.- És una company/a: A sobre és lleig/lletja
3.- Sóm amics: Té/tinc alguna possibilitat però millor no mullar-se
4.- Només sóm amics: Quan i com jo vulgui.
5.- Podem ser amics: Però millor que no.
6.- T´estimo com amic: Xaval oblida´t
7.- És una bona persona: No és l´escollit.
8.- És molt bona persona: Ni ho sap ni pot saber-ho que no és l´escollit.
9.- Me l´aprecio molt: Gràcies per distreure´m .
10.- Pobret/a: Aquí mano jo.
11.-Que cabron/na: Aquest/a si que m´agrada.
12.-Necessito espai: Estic fins els ous de les teves tonteries
13.- Necessito temps: Per buscar-ne un/a altre/a
14.- Ens hem perdut el respecte: Ja en tinc un/a altre/a
15.- No sé que em passa: Tens els dies comptats.
16.- Estic rar/a: Ja s´apropa, ja s´apropa.
17.- Jo sempre li explicaré tot: sóc idiota
18.- No puc fer-li això: estic cagat de por.
19.- Jo no sóc així: però uf, com m´agradaria.
20.- Perdria tota la confiança: o et tinc ben lligat o a la merda(pagant, of course)
Molt bona la traducció/interpretació de les frases que es pronuncien a diari
ResponderEliminarL'última la millor. Però hi ha moltes perles...
ResponderEliminar