Jo de peles no en tinc però bon gust.....jejejeje-- es broma ----
Bé donç per aclamació popular( toma fardada improcedent !) i perque ara estic esperant l´última punyetera firma del dia abans d´agafar vacances ( mira que són pesats) aquest matí pel tren he traduït la cançó per la qual el vaig conèixer( Cd Hello Starling).
M´agrada molt.
N´hi han que es conformen amb molt poc, però el poc que tenen ho valoren .
Per ells , amb ells i en ells( com diuen a Missa).. la nostra amiga Kathleen
( no siguis tonta que el que val és el del cotxe.... jajajaja)
Kathleen
Totes les noies aquí son estrelles
Però tu ets les llums del Nord
Elles intenten brillar a través de les tevés cortines
Però tu estàs massa a prop i brilles massa
Elles ho intenten i ho intenten però tot el que fan
És el fantasma d´un rastre, d´una pàlida imitació teva
Jo seré qui et porti a casa aquesta nit: Kathleen.
Aquesta festa està feta amb el vent de la nit
I l´oportunitat que un somriure farà el seu camí
cap un dels nois del teu grup
Fas veure que passes d´ells i que ets forta
Però el cor verge d´una Wurlitzer mai va tenir una cançó
Jo seré qui et porti a casa aquesta nit Kathleen.
I et portaré a casa quan trenqui l´alba,
De totes maneres em ve de pas
Però si t´agradés venir
Jo seria teu per una cançó.
Però jo se que estàs esperant, però no m´estàs esperant a mi
Però estic aquí i estic preparat
I t´he guardat el seient del meu costat.
Jo no vull ser el teu últim ball, simplement
Vull ser la teva última bona nit..
cada cor és un paquet lligat amb nusos que un altre va lligar
Jo seré l´únic que et porti a casa aquesta nit
Passa per sota el teu enreixat i tranquilament torna a la teva habitació
Que jo et portaré tot el camí al costat de la llum de la lluna
I la próxima vegada que et vegi et diré hola d´una altra manera
Els nostres cors tenen un secret que només tu i jo sabem
D´aquella et nit que et vaig portar a casa: kathleen.
No hay comentarios:
Publicar un comentario