Uf, quantes ganes tenia de traduir-la… i quanta feina m´ha costat!!!
Un poeta versionant-ne un altre.
La poesia sempre ha estat la porta de les sensacions intuïdes, perfums, pells i paisatges….
Un petó i bon cap de setmana.
Qui vol ballar-la amb mi ?
Pren aquest vals
( Take this waltz-Leonard Cohen)
Ara a Viena hi han deu dones precioses
hi ha una espatlla on la mort ha anat a plorar,
hi ha un vestíbul amb nou-centes finestres,
hi ha un arbre on els coloms hi van a morir
hi ha un tros que han estripat del matí
i que penja en el museu del gel
Ai,ai,ai, pren aquest vals,
Pren aquest vals amb la boca ben tancada
T´estimo, t´estimo, t´estimo
en aquesta cadira amb una revista morta
en la cova, en la punta del lliri
en alguns rebedors on l´amor mai ha estat
en un llit on la lluna ha estat suant
en un lament ple de petjades i sorra
Ai,ai,ai, pren aquest vals,
agafa de la mà la seva cintura trencada
Aquest vals, aquest vals,
amb el seu propi alè de brandy i mort
arrastrant la seva cua en el mar
Hi ha una sala de concerts a Viena
on la teva boca va rebre mil mirades,
hi ha un bar on els nois han parat de parlar
han estat condemnats a mort per la tristesa
Ah, però qui és qui escala a la teva fotografia
amb una corona de llàgrimes acabades de tallar?
Ai,ai,ai, pren aquest vals,
Que fa anys que s´esta morint
Hi ha un àtic on els nens juguen,
allà on aviat domiré amb tu,
en un somni de llanternes hongareses,
en la boira d´alguna tarda dolça.
I veuré què has encadenat al teu dolor,
les teves ovelles i els teus lliris de neu
Ai,ai,ai, pren aquest vals,
I digues: Ja saps que mai t´oblidaré
Aquest vals, aquest vals,
amb el seu propi alè de brandy i mort
arrastrant la seva cua en el mar
I ballaré amb tu a Viena,
portaré una disfressa de riu,
un jacint salvatge a la meva espatlla
la meva boca a la rosada de les teves cuixes.
I enterraré la meva ànima en un àlbum de retalls,
amb totes les fotografies i la molsa,
i cediré el pas perque m´inundi la teva bellesa
el meu violí barat, i la meva creu
i tu seràs la que em portis en el ball
fins els estanys que han nascut en el teu canell
Oh amor meu, oh amor meu
Pren aquest vals, pren aquest vals
Ara és teu, i això és tot el que hi ha.
Me encanta esta cancion, gracias por traducirla.
ResponderEliminarSaludos.