Sempre he cregut que la versió original d´aquest Last Leaf és insuperable, que l´aroma "loser" (en la seva versió original borratxa i nocturna amb el Keith Richards ) és tremendament bella Aquesta setmana hem sentit com el Paul Simon es retira dels escenaris. També ho fa la Joan Baez amb un disc on, precisament, versiona aquesta cançó del Tom Waits i una altra de les seves gemes " Whistle down the wind" Us deixo amb les dues versions d´aquest clàssic
LA ÚLTIMA HOJA
( LAST LEAF-TOM WAITS)
Soy la última hoja en el árbol
El otoño se llevó el resto
Pero a mí no me va a llevar
Soy la última hoja en el árbol
Cuando sopla el viento de otoño
Todas ellas ya se han ido
Revolotean en el suelo
Porque no pueden aguantar
No hay nada en el mundo
Que yo no haya visto
Saludo a todas las nuevas
Que se visten de verde
Soy la última hoja en el árbol
El otoño se llevó el resto
Pero ellos no van llevarme
Soy la última hoja en el árbol
Dicen que aguanto demasiado
aquí en el árbol
Pero he estado aquí desde Eisenhower
Y he vivido con él también
Soy la última hoja en el árbol
El otoño se llevó el resto
Pero a mí no me van a llevar
Soy la última hoja en el árbol
Yo sé luchar con la nieve
Yo sé combatir con el granizo
Nada hace que me vaya
Soy como algunos rastros de la cola
Estaré aquí hasta la eternidad
Si desea saber cuánto tiempo
Si cortas este árbol
Te lo voy a mostrar en una canción
Soy la última hoja en el árbol
El otoño se llevó el resto
Pero a mí no me van a llevar
Soy la última hoja en el árbol
Soy la última hoja en el árbol
Soy la última hoja en el árbol
Tuvieron una riña
y él la dejó marchar.-
Supo que no volvería.
No vuelve la ola al mar.-
Ella pudo llevarse
todo lo que tenía
pero dejó olvidado
el frío que sentía ......
"Geordie" és una vella cançó folk britànica, adaptada i versionada per moltíssima gent.- Jo la conec gràcies a la gran dama , als seus peus, Joan Baez-
Totes aquestes cançons, com les murder ballads, han persistit a llarg de tots els temps perque en elles amaguen veritats profundes a les que no importa l´edat.
I en moltes d´elles es parla de la crueltat amb la que moltes vegades s´aplica la llei, i com aquesta és més poderosa que les pròpies persones, perque està al servei, usada i abusada, per només unes poques persones
Em ve a la ment aquella fantàstica cançó del Dylan " Seven curses" en la que un jutge es folla a la filla d´un presoner prometent-li la seva llibertat. I quan ella es desperta, es troba el seu pare penjat a la forca.
Recordem que la majoria de genocidis i els crims més horribles comesos per qualsevol Estat, estaven emparats per la Llei.
Avui he escoltat loa versió del " Geordie" que fan en català el Roger Mas i la Núria Graham
Creieu que els feixistes pillaran la ironia, o estaran massa ocupats mirant a la Quintana o a la Griso?
Stacy, me gustaría
llevarte al cine
En un mundo donde nadie deseare la
muerte de nadie
En una noche bajo los fuegos artificiales que hay en el cielo
Oh, pero Stacy, nena… puedes llevarme donde tu quieras,
Porque tengo
un montón de malos rollos,
Así que sólo debes ponerme
a salvo en tierra firme
Y venir a verme.
Pero ..
¿ que pasaría …qué pasaría
si mi alma estuviese aún temblando?
¿Te pondrías tu vestido negro y vendrías
a verme?
¿Me traerías mi camiseta
de futbol y mi bufanda para el frío?
¿Tocaríamos canciones melancólicas
que de alguna manera se hicieron para nosotros?
( Ahora me
siento muchísimo mejor)
Estuve esperando a que vinieras a mi reino
Y que sonaran las trompetas-
En este duro y
frío suelo están tiradas
Algunas de las cartas que me escribiste
¿podría descansar un poco de todos esos destrozos
Que ocasioné mientras
estaba entre los vivos?
O tú simplemente seguirías adelante?
Stacy…nunca pensé que
echaría en falta
Nuestras pequeñas conversaciones .
Nunca pensé que
cada día era un regalo
Me limitaba a escuchar el despertador,
Apagar su pitido. Dormir. Y
volverme a despertar otra vez
Stacy. Nunca pensé que echaría en falta ese amor tan duro.
Desearía tener tiempo
para echarte de menos
Mientras estábamos sentados justo aquí, debajo del cielo…
Pero ..
¿ que pasaría …qué pasaría
si mi alma estuviese aún temblando?
¿Te pondrías tu vestido negro y vendrías
a verme?
¿Me traerías mi camiseta
de futbol y mi bufanda para el frío?
¿Tocaríamos canciones melancólicas
que de alguna manera se hicieron para nosotros?
( Ahora me
siento muchísimo mejor)
Estuve esperando a que vinieras a mi reino
Y que sonaran las trompetas-
En este duro y
frío suelo están tiradas
Algunas de las cartas que me escribiste
¿podría descansar un poco de todos esos destrozos
Que ocasioné mientras
estaba entre los vivos?
O tú simplemente seguirías adelante?
¿Puedes prometerme que si encuentras a otro que no me olvidarás?
Nunca lo sentimos
demasiado
Aunque ellos te
hagan todas aquellas cosas que yo no hice por ti
Yo si que te
prometo que si encuentro a otra, a ti no
te olvidaré
Nunca lo sentimos
demasiado
Aunque ellos te
hagan todas aquellas cosas que yo no hice por ti
¿Pero que pasaría
si tu alma aún estuviese temblando?
Me pondría mi traje negro y te
iría a ver
Te traería una camiseta de
futbol y aquella obra que tu escribiste
Y una canción
inglesa de aquella banda que
tanto amabas
Y aquí viene ese maravilloso
sol, mi pequeña
Estuve esperando a que vinieras a mi reino
Y que sonaran las trompetas-
En este duro y
frío suelo están tiradas
Algunas de las cartas que me escribiste
¿podría descansar un poco de todos esos destrozos
Que ocasioné mientras
estaba entre los vivos?
O tú simplemente seguirías adelante?
¿Te pondrías tu vestido
negro y vendrías a verme?
¿Me traerías mi camiseta
de futbol y mi bufanda para el frío?