Després de la corresponent bronca ( evidentment merescuda) i tot comentant els detalls de l´edició del llibre em va fer molta il.lusió que encara tingués guardada la meva primera col.leció de poemes ( aproximadament una dotzena) que vaig fer quan tenia 17 o 18 anys i de la que només hi han tres exemplars( el meu, el de la meva mama i l´altre ves a saber on para).
El seu títol era " una tassa més de cafè" evocant una cançó enigmàtica de Bob Dylan que no em canso mai d´escoltar.
Cinquanta mil significats, punts de vista, interpretacions possibles.
"I don´t sense affection, no gratitude or love, your loyalty is not to me, but to the stars above"
Després han vingut, molts, molts, molts cafès......
One More Cup of Coffee (Valley Below) | Otra taza de café | |
Your breath is sweet Your eyes are like two jewels in the sky. Your back is straight, your hair is smooth On the pillow where you lie. But I don't sense affection No gratitude or love Your loyalty is not to me But to the stars above. | Tu aliento es dulce Tus ojos son como dos joyas en el cielo. Tu espalda es recta y tu pelo es suave Sobre la almohada donde descansas. Pero no siento afecto Ni gratitud, ni amor. Tu lealtad no es para mi Sino para las estrellas de lo alto. | |
One more cup of coffee for the road, One more cup of coffee 'fore I go To the valley below. | Una taza más de café para el camino. Una taza más de café antes de que me marche Al valle de abajo. | |
Your daddy he's an outlaw And a wanderer by trade He'll teach you how to pick and choose And how to throw the blade. He oversees his kingdom So no stranger does intrude His voice it trembles as he calls out For another plate of food. | Tu padre es un fuera de la ley Y un vagabundo de oficio, Te enseñará a saber escoger Y a lanzar el cuchillo. El vigila su reino Para que ningún extraño se entrometa en el. Pero su voz tiembla al pedir Otro plato de comida. | |
One more cup of coffee for the road, One more cup of coffee 'fore I go To the valley below. | Una taza más de café para el camino. Una taza más de café antes de que me marche Al valle de abajo. | |
Your sister sees the future Like your mama and yourself. You've never learned to read or write There's no books upon your shelf. And your pleasure knows no limits Your voice is like a meadowlark But your heart is like an ocean Mysterious and dark. | Tu hermana predice el futuro Como tu madre y como tu misma. Nunca aprendiste a leer o escribir, No hay libros en tus estanterías, Pero tus conocimientos no tienen límites, Tu voz es como la de la alondra en la pradera Pero tu corazón es como el océano, Misterioso y oscuro. | |
One more cup of coffee for the road, One more cup of coffee 'fore I go To the valley below. | Una taza más de café para el camino. Una taza más de café antes de que me marche Al valle de abajo. |
No hay comentarios:
Publicar un comentario