Beneïdes coincidències!
Recordo que em vaig començar a interessar
per la música quan tenia 14 o 15
anys. Aleshores, sense internet i les
xarxes socials, la penya es
buscava la vida com podia.
Els meus Mestres els recordo perfectament, les tardes que em passava a la botiga de discos del Poble Nou ,
les audicions a casa del Francesc…
En una d´aquestes audicions em varen posar un
disc antic, que aleshores tenia quatre o cinc anys,
i que havia fet el mateix
tio que havia gravat el sensacional Born in the USA. Era el doble
disc THE RIVER.
De la primera escolta ,
intuïtivament vaig emmarcar tres de
les cançons que seguirien amb mi la
resta de la meva vida: la magistral The
River, la millor cançó de festa
que s´ha escrit mai ( el Sherry Darling)
i una cançó menor però que a mi em torna boig que es diu The wreck on the Highway…
Aquests nadals, a
falta de nou material discogràfic
que no siguin els infumables discos
nadalencs , han sortit o srtiran dues caixes, bootlegs, molt
interessants. La primera “The Cutting
Edge del Dylan… absolutament imprescindible, i
la Caixa amb totes les sessions de gravació del The
River… del gran Bruce.
Fa uns pocs dies
han avançat aquesta “unreleased song” The Party Lights… una cançó molt The River ,
que enganxa de seguida ( a mi em
perdonaran els fanàtics però ( a excepció de comptades perles) el
boss mai més ha estat a l´altura compositiva dels seus
primers 15 anys.
Però el que realment és curiós és que
aquesta cançó té una gran
semblança amb una cançó, una mica anterior, del
Tom Waits que es diu “ Jersey
Girl” i que ja vaig traduir en el bloc. De fet, el Bruce va fer una extraordinària versió d´aquesta cançó que va sortir publicada en el seu àlbum quíntuple en directe
Fixeu-vos bé que fins i
tot hi han versos que es poden considerar
un plagi, però és que, senyors, la cultura
és això , la transmisió de coneixements,
les còpies, els models, les correccions
a les coses bones i ben parides
que passen pel món.
Cultura és compartir , per tant és imprescindible que
les coses s´assemblin les unes a les altres , amb petites variacions,
algunes fetes des de la modèstia
amateur, algunes des de la
genialitat més respectuosa.
Un mestre, un alumne, una
evolució…. Oh yeahhh
LES LLUMS
DE LA FESTA
Ja sé que
les noies creixen molt ràpid del lloc on vens ,
Vas deixar
enrere tot allò que et demanaven
I oh
nena.. et vas casar massa jove.
Ara.. la
teva filla , sembla com si estigués creixent massa ràpid.
Trobes
a faltar les llums de la festa?
Trobes
a faltar les llums de la festa?
Trobes
a faltar les llums de la festa?
Trobes
a faltar les llums de la festa
Quan estàs
estirada al llit aquesta nit?
Ell havia
de ser el teu Romeu.
Tu havies
de ser la seva Julieta.
Aquests dies tu ja no esperes cap Romeu,
L´única
cosa que tu esperes
És aquell
xec de Beneficiència
Mentre altres
noies de la teva edat
Estan de
festa amb els seus
amants
Follant tota la nit
Trobes
a faltar les llums de la festa?
Trobes
a faltar les llums de la festa?
Trobes
a faltar les llums de la festa?
Trobes
a faltar les llums de la festa
Quan estàs
estirada al llit aquesta nit?
Algunes vegades et veig pel carrer i sembles molt
cansada,
Aquesta feina que tens et deixa ben destrossada.
Quan et paro per portar-te a menjar fora
Estàs
estirada al llit, tota vestida,
aviat et quedaràs dormida.
I aleshores jo m´inclino sobre el llit
Per apagar-te la llum
I em pregunto…
Trobes
a faltar les llums de la festa?
Trobes
a faltar les llums de la festa?
Trobes
a faltar les llums de la festa?
Trobes
a faltar les llums de la festa
Quan estàs
estirada al llit aquesta nit?
Agafa
el teu abric i el teu barret,
Entra en
el l bany i maquilla´t bé
Agafarem a
la teva petita enana
I la
deixarem amb la
teva mare.
Dona´m
només una senyal
Aquesta nit
t´esperaré al peu del canó
Trobes
a faltar les llums de la festa?
Trobes
a faltar les llums de la festa?
Trobes
a faltar les llums de la festa?
Trobes
a faltar les llums de la festa
Quan estàs
estirada al llit aquesta nit?
Trobes
a faltar les llums de la festa?
Trobes
a faltar les llums de la festa?
Trobes
a faltar les llums de la festa?
Trobes
a faltar les llums de la festa
Quan estàs
estirada al llit aquesta nit?
LA NOIA DE JERSEI
No
tinc temps pels nois de la
cantonada,
en el
carrer, fent tota aquella remor.
No
vull més putes a la Vuitena Avinguda,
perque aquesta nit vull estar amb tu.
Perque
aquesta nit agafaré el cotxe
i creuaré el riu pel costat de Jersey.
Portaré
a la meva nena de carnaval
i pujaràs amb mi a totes les atraccions.
Perque
al costat del riu tot està bé,
tu i
la teva nena un dissabte a la nit.
No te n´adones que tots els meus somnis
s´han fet realitat quan passejo amb tu?
Saps
que ella m´emociona
amb tot el seu encant
quan
estic atrapat en els braços del meu amor.
El
meu petit àngel m´ho dona tot.
Algun dia portarà el meu anell.
Així que no m´avorreixis tio, que no tinc
temps,
que vaig a trobar-me amb la meva nena,
Perque
res importa en tot aquest maleït món
quan
estàs enamorat d´una noia de Jersey.
T´he vist pel carrer i semblaves molt cansada.
Aquesta
feina que tens et deixa destrossada.
Quan torni a casa et portaré a sopar.
Estàs
estirada al llit, tota vestida,
aviat
et quedaràs dormida.-
Et treuré el marrec dels teus braços
i li
donarem perque el cuidi ta mare.
Sé un
lloc on ballar és gratis,
Vols
venir amb mi?
Perque
al costat del riu tot està bé,
tu i
la teva nena un dissabte a la nit.
No te n´adones que tots els meus somnis
s´han fet realitat quan passejo amb tu?
No hay comentarios:
Publicar un comentario