lunes, 18 de abril de 2011

CLOSING TIME

Aquesta setmana santa, a les hores de migdiada ( si la  faig després no dormo per les nits) m´he proposat fer un intensiu Cohen. Me´n queden  moltes per traduir i m´agradaria completar  la traducció al català de tota la seva discografia.  En falten moltes de  clàssiques, el So long Marianne, el First we take manhattan , el Bird on a wire , Everybody knows etc etc i d´altres no tan conegudes però que a mi m´agraden molt com The Gypsy wife ( sexy, sexy) o The window ( el summum de la delicadesa).

En fi accepto suggerències de les vostres preferides.

Comencem amb l´última cançó que tocava en els seus concerts ( abans dels bisos i la tremenda I tried to leave you). El títol com  veureu és adient  i recrea la faceta del Leonard més verd i sàtir.

En definitiva els poetes no són res més  que la barreja d´un romàntic amb un sàtir cabró i elegant.

Si no recordeu-vos del gran Lope.

A disfrutar-la.

CLOSING TIME- ES HORA DE TANCAR
LEONARD COHEN


Ah, estem bevent i estem ballant
I la banda ho està fent de conya
I la saviesa del Johnny Walker va a sac
I la meva  dolcíssima companyia
Ella és l´àngel de la compassió
i refrega la meitat del món contra les seves cuixes
i cada bevedor, cada ballarí
li dubuixa una cara feliç per agrair-li
el violinista toca  quelcom massa sublim
i totes les dones es treuen les bluses
els homes ballen la polka
una parella es trova, una parella es perd
hi hauran greus conseqüències si el violinista para,
es hora de tancar.
Som solitaris, som romàntics
I el suc el barregen amb àcid
I l´Esperit Sant crida: on està el bestiar?
I la lluna balla despullada
I la nit d´estiu està perfumada
Amb la gran esperança  de desfogar-nos
Així que lluitem i fem trontollar
les serps  i pugem a l´escala
fins a la torre on toquen les beneïdes hores
i juro que  va  pasar així:
un sospir, un lament, un petó afamat
les portes de l´amor es van moure un pam
No puc explicar massa del que va pasar
Era l´hora de tancar
Et vaig estimar per la teva bellesa
Però aquest fet  no em fa ser un idiota
Tu també estaves en això per la teva bellesa
I et vaig estimar pel teu cos.
Hi ha una veu que per mi sona com si fos Déu
Declarant, declarant que el teu cos és realment tu
I et vaig estimar quan el nostre amor estava beneït
I t´estimo ara quan no queda res  ,
Només dolor i un sentiment d´haver passat el temps
I et trobo a faltar des de que el lloc es va trencar
No m´importa el que passarà tot seguit
Sembla com si fos la llibertat pero es fa sentir com la mort,
Suposo que és alguna cosa entremig.
És hora de tancar.

I continuem bevent i ballant
Però no hi ha res que funcioni
Aquest lloc està més mort que el Cel un dissabte a la  nit
I la companyia que tinc a prop meu
Em grapeja i em fa riure.
Té una talla 100 però va molt apretada
I aixeco la copa a l´horrible veritat
Que no  pot ser revel.lada als joves
Excepte per dir-lis: no importa res!
Aquest lloc  es torna boig dues vegades,
Però al jefe no li agraden aquestes altures vertiginoses
Estem trencats per les llums cegadores
És hora de tancar

No hay comentarios:

Publicar un comentario