domingo, 7 de octubre de 2012

COMING BACK TO YOU-Leonard Cohen

Deixarem una mica el Leonard per un temps.
Però abans de  fer-ho i endinsar-nos en les  novetats musicals d´aquesta  tardor, deixeu-me que  us tradueixi  un dels quatre moments  forts que va tenir el concert de Barcelona.-
El " Coming Back to you"  potser no és una de les  grans  cançons de Cohen, però si que és un dels seus millors poemes d´amor.
La seva lectura és molt  fàcil: Un home que  estima, un home que s´aparta entenent que la seva integritat és part de la seva bellesa. Els altres obtenen els premis.....
La versió que  van  fer les Webb Sisters va ser sublim.


Coming Back to You
( Tornant cap a  tu)


Potser és que encara estic dolgut
i no puc posar-hi l´altra galta.
Però tu saps que encara t´estimo,
només és que ara no puc parlar.
Et vaig buscar  en totes les altres dones
i elles m´ho van tirar en  cara .
Vivia sol, però en veritat,
només feia que tornar cap a tu.

Estan tancant totes les fàbriques,
just ara quan arribaran totes les  factures,
i els camps estan  tancats en clau
encara que hi entrin el sol i la pluja.
Comença la  primavera i de sobte es para
en el nom d´alguna cosa  nova.
I tots els meus sentits  es rebel.len 
contra aquesta manera de tornar cap a tu.

I  ara  m´estan dictant la seva sentència
però jo  sé allò que he de fer.
Una altra distància de  silenci
mentre estic tornant cap a tu.

N´hi han molts homes a la  teva vida,
i encara n´hi han d´haver-n´hi més.
Des de que tu ets una llum brillant
seran molts als que tu vegis.
Però jo he de fer tractes amb la meva enveja
quan tu escolleixes  a aquells pocs afortunats
que han deixat de  banda  el seu orgull
per tornar cap a tu.

Fins i tot quan estic en els  teus braços
se que mai ho aconseguiré del tot,
fins i tot quan  t´inclines
per consolar-me aquesta nit.
Has de donar-me la teva paraula d´honor
o res d´això serà veritat
Que tot el que he dit fins ara
ho he  fet en comptes de tornar cap a tu.-




13 comentarios:

  1. Molt maca, aquesta lletra, la música val la pena també. De més jove ja tenia aquesta veu tan seva!

    ResponderEliminar
  2. A mi no em fa pas res de tornar a escoltar Cohen amb tu!

    La lletra molt bona, molt bona i la traducció també!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gràcies Carme.. Cohen surt quan ha de sortir.
      Sóc una mica boques.. jajaja. Ptns

      Eliminar
  3. Acabo de descobrir "casa teva". Ho sento admiro a Cohen per les lletres de les seves cançons, però....però....ell com canta....no m'agrada em fa adormir. Però les lletres són precioses!!! Feliç setmana Enric!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gràcies Marta i benvinguda a casa.
      Els meus gustos musicals són molt variats però la Santissima Trinitat la formen el Dylan , el Cohen i el Tom Waits, seguits molt a la vora pel Van Morrison, el Nick Cave i moooolts més
      Ptns

      Eliminar
  4. Una lletra preciosa. Un poema magnífic.
    M'agrada molt!

    ResponderEliminar
  5. Reprimeixo la pell esborronada, però em venç. Magnífic, nen. Gràcies.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ja veuràs com als voltants de Nadal treu un DVD d´algun concert. Imprescindible,

      Eliminar
  6. Pell de gallina amb el que diu en aquesta cançó i com ho diu!! No et preocupis si vols allargar el cicle Cohen, eh?! Jo encantada d'escoltar-lo acompanyat de les teves traduccions. Bon dia, maco!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Bon dia peque... ja li he dit a la Carme. Sóc una mica boques...les traduccions de Cohen, o les seves reposicions, sempre acaben sortint . Sempre.
      Bona Setmana Sra escriptora

      Eliminar
  7. Un plaer escoltar la música i llegir la lletra traduïda també.

    Moltes gràcies per compartir

    ResponderEliminar