domingo, 15 de diciembre de 2013

CLASSICS DYLAN-MISSISSIPPI

És per mi un orgull presentar-vos la traducció d´aquesta cançó del Gran Mestre. 

Junt amb el Things Have changed és potser la que m´ha influit més.

Desprèn humanisme pels quatre costats, no és perfecta, no és carrinclona, no és tràgica, no és impostada.

Us recomano que la feu vostra. A poc a poc li anireu trobant aquelles sensacions que , en determinats moments, faran que us sigui absolutament imprescindible.( paraula de Bagué)

A mi, que al final d´aquesta setmana, vaig veure més que mai taurons insensibles, cabrons i cabrones vestits amb pell de xai i covards de totes les categories... donç què voleu que us digui...  m´ha ajudat molt.








BOB DYLAN- MISSISSIPPI


A casa passa del camí trepitgem la línea.
Els teus dies estan comptats a l´igual que els meus ,
el temps se´ns acumula. Lluitem i patim.
Estem atrapats . No hi ha escapatòria.


La ciutat és una puta jungla.
Masses jocs als que jugar.
Estic atrapat en el seu cor
intentant escapar.
Vaig créixer en el camp
i treballo a la Ciutat.
He tingut problemes des de que
hi vaig deixar-hi les maletes.


Nena. No tinc res que oferir-te.
Tampoc tenia res abans.
No tinc res ni tan sols per mi mateix.
El cel està en flames i ens vessa el dolor .
No hi res que em puguis vendre.
Ja ens acabarem veient


Tots els meus poders d´expressió
i els meus pensaments tan sublims
no et podrien fer mai justícia,
ni en prosa ni en vers.
Només vaig cometre un error,
quedar-me a Mississippi un dia de més.


El diable està per tot arreu,
la mula i el bou no es mouen de l´estable.
Digues el que et doni la real gana,
jo ja passo de tot.
Estava pensant en el que va dir la Rosie.
Jo somiava que estava dormint en el seu llit.


Estic caminant entre les fulles que han caigut dels arbres.
Em sento com un estranger a qui ningú pot veure.
Són ja tantes les coses que no podem desfer!
Sé que ho sents. Jo també ho sento molt.


Algunes persones et voldran ajudar. D´altres no.
Ahir a la nit et coneixia. Ara ja no.
Necessito alguna cosa forta per distreure el meu cap,
i aquesta cosa serà mirar-te
fins que em torni totalment cec.


Vaig arribar fins aquí seguint l´estrella del Sud.
Vaig creuar el riu per estar a prop teu.
Només vaig cometre un error,
quedar-me a Mississippi un dia de més.


El meu vaixell està fet merda,
s´efonsa per moments.
M´estic afogant en verí,
No tinc futur ni tampoc tinc passat
Però el meu cor no està cansat,
és lliure i és lleuger
Només tinc que afecte per tots
aquells que van navegar amb mi.


Tots van de camí si no han arribat ja.
Tots hem de moure´ns cap algun lloc.
Sigui com sigui
queda´t amb mi nena.
Just ara les coses s´estan posant interessants.


La meva roba està ben mullada,
arrapada a la meva pell
potser no tan arrapada com aquell extrem
en el que una vegada jo mateix m´hi vaig pintar.
Sé que la fortuna es mostrarà amable amb nosaltres.
Dona´m la mà i digues que seràs meva.


Bé. El buït és infinit.
Tan fred com el fang.
Sempre pots acabar tornant
però mai pots tornar del tot.
Només vaig cometre un error,
quedar-me a Mississippi un dia de més.








Every step of the way, we walk the line
Your days are numbered, so are mine
Time is piling up, we struggle and we stray
We're all boxed in, nowhere to escape

City's just a jungle, more games to play
Trapped in the heart of it, tryin' to get away
I was raised in the country, I been working in the town
I been in trouble ever since I set my suitcase down

Got nothing for you, I had nothing before
Don't even have anything for myself anymore
Sky full of fire came pouring down
Nothing you can sell me, I'll see you around

All my powers of expression and thoughts so sublime
Could never do you justice in reason or rhyme
Only one thing I did wrong
Stayed in Mississippi a day too long

Well, the devil's in the alley, mule's in the stall
Say anything you wanna, I have heard it all
I was thinking about the things that Rosie said
I was dreaming I was sleeping in Rosie's bed

Walking through the leaves, falling from the trees
Feeling like a stranger nobody sees
So many things that we never will undo
I know you're sorry, I'm sorry too

Some people will offer you their hand and some won't
Last night I knew you, tonight I don't
I need something strong to distract my mind
I'm gonna look at you 'til my eyes go blind

Well I got here following the southern star
I crossed that river just to be where you are
Only one thing I did wrong
Stayed in Mississippi a day too long

Well my ship's been split to splinters and it's sinking fast
I'm drowning in the poison, got no future, got no past
But my heart is not weary, it's light and it's free
I've got nothing but affection for all those who sailed with me

Everybody's moving, if they ain't already there
Everybody's got to move somewhere
Stick with me baby, stick with me anyhow
Things should start to get interesting right about now

My clothes are wet, tight on my skin
Not as tight as the corner that I painted myself in
I know that fortune is waiting to be kind
So give me your hand and say you'll be mine

Well, the emptiness is endless, cold as the clay
You can always come back, 
but you can't come back all the way
Only one thing I did wrong
Stayed in Mississippi a day too long



1 comentario:

  1. Escuchar a Dylan es siempre un buen punto de fuga de un escenario con o sin tempestades, con o sin tiburones.
    La mayoría de las ocasiones el error es nuestro al prestar demasiado tiempo a personajes de otra especie animal, sobre todo si eres apetecible intelectual y moralmente, y es que la ternera y la ternura se parecen tanto...
    Gracias por compartir una vez más una traducción y una canción

    ResponderEliminar